Esta segunda-feira, o Comité Organizador Local divulgou também as traduções das Meditações do Terço JMJ Lisboa em língua inglesa e espanhola, propostas para cada dia da semana, num formato abreviado, “adaptado à realidade dos jovens”. “Surgem como motivação para a participação dos jovens de todo o mundo neste encontro que acontecerá em Lisboa, e, simultaneamente, impulsionar um momento forte de evangelização do mundo juvenil”, referem os responsáveis.
Para o lançamento da versão inglesa e espanhola das meditações do terço da JMJ juntaram vários jovens para dizerem em uníssono, e em várias línguas, “eu rezo o Terço pela JMJ”, num vídeo multilingue, com as cinco línguas oficiais da jornada, em Língua Gestual Portuguesa e o crioulo cabo-verdiano.
Ecclesia